Nogizaka's Blog

Shiraishi Mai Official Blog English Translation (2017-08-02) : Length

こんばんは / Good Day!

 

 

大好きなさゆりちゃん / It’s Sayuri-chan that I love

 

このあと19時〜/  On 19:00 today,
FNSうたの夏まつりに出演します. / We’ll be performing on FNS Song Festival.

 

お時間ある方は是非見てください(^^) / To those who have the time, please watch it.

 

 

空き時間に、桃子がくっついて寝てきました。/ On our free time, Momoko slept snuggling onto me.

 

お腹かしてくださいって、最初はお腹辺りにいたのに/ She told me ‘please let me borrow your stomach’. At first she slept around my stomach area but

 

 

おっぱいで寝るなんて… /  To sleep on my chest…

 

立派な後輩です。笑 / She’s a splendid junior. lol

 

頑張ってきまーす!/ I’ll be doing my best!

 

 

 

 

 

 

note: Im not sure about the TL of the blog’s title but the kanji ‘縦’ literally means length, height or vertical.

maishiraishis

Translator / QC / Timer @ Depressing Subs

乃木坂46⊶欅坂46⊷けやき坂46

My Twitter

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *