Keyakizaka's Blog

Imaizumi Yui blog post 2017.12.13 (Translated)

There are such days too~
2017.12.13 – Imaizumi Yui


Good evening ⋆︎*

While thinking, I space out
2 hours have passed. laugh

Somehow, it’s an unfavorable mood (´ー∀ー`)

Even if spoken to, I didn’t notice at all.
I spaced out.



…Single-mindedly, I spaced out.


I’m surprised too ((( ⍥︎ ))) laugh


Take a look at today’s『ar』~✨



Translated by: Shino

Raws are here.

The daze off part is “ぼーーっと” which I’m not quite sure how to translate… because all the dictionaries I use are giving me different translations. Oi, oi, I don’t know how to feel when my double-checking mechanism does this…

A fun thing to note is that in the line where she says that she single-mindedly spaces out, there are more ー than usual, which would probably be written as spaaaaace out.


Translator / QC @ Depressing Subs

My Twitter

You may also like...


  1. makimyangel says:

    I think I see it most often translated as ‘spacing out’.

    1. Shino says:

      Haha, thanks. I guess I spaced out a little too. I’ll change “dazed off” to “spaced out”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *