Shida Manaka blog post 2018.1.25 (Translated)

Stiff Shoulders.
2018.1.25 – Shida Manaka

 

My stiff shoulders are bad.

The excessive muscle stiffness is bad.

Let’s immerse in a bathー.!

Recently, it’s been too cold.

I don’t want to sleep from the bet.

Recently, friends have been waking me up in the morning every day.

I don’t understand anymore. laugh

 

 

Recently melted photos.

Why is it so blurred.

 

 

The hairstylist did it for me.

Cute hairstyle.

Maybe I should go to a beauty parlor.

 

See you later.

 


Translator: Shino

You can find the raws here.

This was a weird, funny blog post. Japanese matome sites even said that it was written in ‘Mona language.’ As expected of this girl…

“Bet” in this case was “ベット” so I wonder if it’s a typo for bed. Ah, who knows.

“Melted” could also be dissolved or something along the lines, but she used “溶” in her phrasing. Eh? I wonder if I’m misunderstanding some idiom or something.

Leave a Reply